Lernen Sie unsere Japanisch-Übersetzerin Yumiko Pelletier kennen!
Erzählen Sie uns ein wenig über sich – woher kommen Sie? Welche Sprachen sprechen Sie? Seit wann sind Sie als Übersetzer tätig?
Ich bin in Japan geboren und aufgewachsen, habe aber in den USA studiert und lebe seit fast 30 Jahren in den Vereinigten Staaten. Ich spreche Englisch und Japanisch und bin seit 1999 als Übersetzer tätig.
Haben Sie bereits an anderen Übersetzungsprojekten im Gesundheitswesen gearbeitet? Wenn ja, inwiefern hat Ihnen diese Erfahrung beim „Know Your Lemons“-Projekt geholfen? Wenn nein, welche Herausforderungen sind Ihnen bei den Übersetzungen im Gesundheitswesen im Rahmen dieses Projekts begegnet?
Ja, das habe ich, und es hat mir geholfen, bei der Wahl der Formulierungen darauf zu achten, dass sie präzise Informationen vermitteln und gleichzeitig sensibel und rücksichtsvoll gegenüber den Gefühlen und Emotionen der Patienten sind.
Da wir bei der Kommunikation zum Thema Brustgesundheit natürlich sehr stark auf visuelle Elemente setzen, würde mich interessieren, welchen Teil unserer Arbeit Sie bei der Übersetzung am interessantesten fanden? Warum?
Ich fand es herausfordernd und interessant, den Text in der Zielsprache natürlich klingen zu lassen und ihn gleichzeitig bei den grafischen Inhalten visuell ansprechend zu gestalten, da Englisch und Japanisch sehr unterschiedliche Satzstrukturen haben und unterschiedliche Schriftzeichen verwenden.
Gab es Abschnitte, die sich schwerer in Ihre Muttersprache übersetzen ließen? Warum?
Es war schwierig, die japanischen Texte auf die gleiche Länge wie die englischen Texte zu bringen, da die Wortanzahl für dieselben Wörter oder Ausdrücke im Japanischen und im Englischen sehr unterschiedlich sein kann.
Das Thema Brustgesundheit stand bisher bei vielen Menschen nicht im Fokus, doch das beginnt sich dank der weltweiten Arbeit von „Know Your Lemons“ nun wirklich zu ändern. Hast du dir schon vor diesem Projekt Gedanken über Brustgesundheit gemacht? Was denkst du heute darüber?
Ja... einige meiner Freundinnen hatten in der Vergangenheit Brustkrebs – und ich hatte vor Jahren selbst Schilddrüsenkrebs. Da ich älter werde, achte ich darauf, jedes Jahr zur Mammographie-Untersuchung zu gehen.
Möchten Sie noch etwas hinzufügen?
Ich liebe es, für Know Your Lemons zu arbeiten! Es ist eine so wunderbare Organisation, die Frauen weltweit hilft und stärkt. Alle, die dort arbeiten, sind talentiert und engagiert. Ich bin froh, dass ich die Gelegenheit hatte, Teil einer so unglaublichen Gruppe von Frauen zu sein :)
Die 12 Anzeichen für Brustkrebs auf Japanisch
